Darkest Dungeon вики

Второй части игры посвящена отдельная вики.

ПОДРОБНЕЕ

Darkest Dungeon вики
Advertisement

Страница из дневника (Journal Page)предмет, который можно найти во время похода в подземелья.

На страницах отображены страдания предшествующих игроку искателей приключений. Каждая страница представляет собой отрывок из какого-либо дневника, которых в игре насчитывается 5 штук. Прочитать отрывок можно, нажав на страницу ПКМ во время похода или зайдя в Воспоминания предка в Гамлете.

Дневники[]

Ниже представлены все страницы из дневников в игре.

Дневник разбойника Дариуса
1/6 День 1. Этой осенью путников на дорогах мало, и вместо того, чтобы голодать, я отдал последнюю монету тому, кто знает о слухах и тенях. Вороны принесли загадочные вести о том, что в неизвестном мне городе есть человек, или люди, которые платят за услуги, о коих лучше не упоминать. Собираю вещи и немедленно выдвигаюсь.
2/6 День 4. Дорога в этот город была непростой: еле нашёл, и еле прошёл. Наконец, я всё же добрался до этих развалин... Клянусь, в жизни не видел такого запустения! Некоторые дома разрушены, а их жители бесцельно крутятся поблизости. Я быстро нашёл трактир, где собрались и другие путники со схожими намерениями, и теперь меня даже взяли в поход. Выходим завтра на рассвете.
3/6 День 6. Стоило покинуть город, как на нас напал какой-то непонятный страх. Всем было не по себе, но мы, как могли, старались стряхнуть с себя это ощущение. Я не мог спать, пока Рэвен, один из спутников, не дал мне какого-то горького зелья. Самый набожный из нас, Терион, тихо молился за наше благополучие – я в такое не верю, ну да не помешает. Вот я, кажется, и засыпаю...
4/6 День 7. Подрались с какими-то буйными дуралеями. Рэвен сказал, что это были сектанты. Дрались отчаянно, но не слишком умело.
5/6 День 8. Мойра подхватила какую-то заразу. Думаю, она была в гадком воздухе, что вырвался из гроба, который ей позарез надо было пробить лопатой. В таком жутком месте надо быть начеку! Я не попадусь ни в ловушку, ни в лапы безумцев. Готов поставить на это свою счастливую монетку.
6/6 Вот мне и конец пришёл. Пока могу, пишу о своей несчастной судьбе... Видать, судьба приняла мою ставку, и я проиграл, ибо я потерял свою счастливую монетку, и теперь, покалеченный, беспомощно лежу здесь, истекая кровью. Пальцы леденеют... Но прикончила меня не ловушка и не безумный сектант. На нас напали из засады странные колышущиеся фигуры: две мелкие, которые я не могу описать, и одна большая тварь. Бедную Мойру просто раздавило, а Терион, пытавшийся защитить её, скоро лишился руки и сошёл с ума. Он всё кричал: "Тьманник, тьманник!", а Рэвен оттаскивал его. Я попытался погеройствовать, дать им время отбежать... Последним выстрелом убил мелкую тварь, а потом меня швырнуло об стену... большая тварь... может, они убежали...
Истоптанный дневник
1/4 Себастьян не вернулся из караула. Мы ужинали, как вдруг по залам этого некогда великого дома разнёсся жуткий рёв, а затем прозвучал выстрел. Побросав миски, мы поспешили к Себастьяну, но нашли только его пистолет и кровавый след, ведущий во тьму. Идём по нему.
2/4 Мы сражались в восточной галерее, а многочисленные портреты наших предков равнодушно наблюдали за кровопролитием. Алхазред, пламенное сердце нашей дружины, отправил на тот свет немало врагов. Я остро ощущаю его отсутствие, и помню, как обмочился, когда его безжизненное тело упало наземь с предсмертным воплем, вырывающимся из окровавленного рта, потому что какой-то злодей ножом пропорол его лёгкие. Но всё же мы победили, и движемся дальше.
3/4 Хивелл, добрый друг, примерный боец, прошедший королевские войны и множественные стычки в этих залах, встретил свой печальный конец. Мы вдвоём искали святилище и порядком устали. Как оказалось, усталость может лишить жизни: Хивелл не заметил механизма, который выпустил шипы, пронзившие моего товарища. Он медленно умирал у меня на руках, ещё один исполин, павший в этой безумной погоне... Теперь я остался один, измученный, но не сломленный. Я иду дальше.
4/4 Я САМ СТАЛ ОТМЩЕНИЕМ! Все сектанты отведают моей палицы, а бандиты испугаются моего рёва! Их намного больше, что правда, то правда, а ещё я истощён и почти сошёл с ума. Но я буду идти вперёд до последнего вздоха, и тех, кто осмелился осквернить мой великий дом, ждут невыносимые муки. А вот и они! Пора гасить факел. Я НЕ БОЮСЬ ТЬМЫ! ЭТО МОЙ ДОМ, И ГОРЕ НЕЗВАНЫМ ГОСТЯМ!
Чернейшая из судеб
1/5 Нашей задачей было осквернить зверосвятилища и обратить свинолюдей в бегство. Но вскоре мы набрели на артефакт намного более искусный, чем примитивные творения свинолюдей. Было похоже, что обсидиан будто бы вырастили и скрутили в тёмный священный символ. Внутри него был пульсирующий красный шар, светящийся недобрым светом. Катберт, Болейн и я колебались, но трижды проклятый Мизир, движимый безумным порывом, ткнул факелом в потайное отверстие и тем самым решил всё за нас!
2/5 Мы тотчас оказались в непроглядной тьме, лицом к лицу с тварью, которую невозможно даже начать описывать, и одно воспоминание о которой заставляет моё перо дрожать! Хорошо, что память сохранила лишь обрывки того сражения... Помню, как Катберт рубил колыхающиеся придатки чудища. Помню, как отрубленный кусок его плоти отлетел, а затем неведомой силой прыгнул на Болейна и проткнул его надёжную броню! Оккультист же, будто решив принести себя в жертву, был разорван на части корчащимися конечностями чудовища.
3/5 Бой был просто невозможным. Катберта убило, Болейн тоже пал, так что остался лишь я, движимый исключительно гневом. Я прыгнул и ударил топором по многочисленным глазам чудовища. В лицо мне хлынула фиолетовая слизь, и тварь взревела так, что сама моя душа содрогнулась. Затем я помню лишь, как быстро погрузился во тьму...
4/5 Теперь я опять в заповеднике, возле останков моих товарищей. Раны мои слишком глубоки, и наше... то есть, моё задание уже не выполнить. Осквернение придётся отложить. Что интересно, у меня в кармане нашлось кольцо... Не представляю, откуда оно взялось там, но на нём есть знак давнего владельца этого имения. Занятно...
5/5 Вернусь с флагом Катберта и с арбалетом Болейна, чтобы достойно похоронить их. А то, что осталось от трижды проклятого Мизира и его барахла, я оставлю свинолюдям. Может, они установят ему памятник, который он по праву заслужил.
Вырванные и окрававленные страницы дневника
1/6 В этих тёмных пещерах слишком высокая влажность, везде капает, что весьма неприятно. Я поскользнулся на камнях, покрытых вездесущей слизью, и чуть было не сломал щиколотку. В водоёмах какое-то движение и всплески, хоть и безо всяких видимых причин, а тени от факела будто растут и уменьшаются сами по себе.
2/6 Сбылись мои худшие ожидания! Случайный всплеск морской воды затушил нам факел, а потом на нас напали из засады! Из тьмы внезапно выскочили странные человекоподобные рыбы; я вновь быстро засветил смоляной факел и успел разглядеть чешуйчатые конечности, машущие грубыми орудиями, блестящими и зазубренными. Свет факела помог нам расправиться с чудовищами, но одно из них успело укусить меня за шею, прежде чем я выпустил ему кишки. Рана щиплет и странно покалывает... Лекарь велел промыть и забинтовать её.
3/6 Рана загноилась, кожа вокруг неё посерела, начала слезать и трескаться, почти как чешуя. Я пишу, а дыхание моё становится всё ниже и тяжелее. Спутники смеются надо мной и просят не волноваться: мол, это всего лишь от морской соли в воздухе, которой в этих пещерах с избытком.
4/6 Все спят. Я же не могу уснуть из-за постоянного шёпота, будто со мной говорит течение и морские волны. Я никому пока не говорил, что с меня сошла кожа, а под ней оказалась странная серебристая мембрана. Всё время кутаюсь. Когда был привал, я съел мясо сырым. Товарищи стали задавать мне вопросы, и ответами моими не удовлетворились. Думаю, когда они проснутся, нужно будет рассказать им о моём состоянии: быть может, тогда они поймут, сколь оно серьёзно, и согласятся поскорее вернуться в город, где я попрошу помощи.
5/6 Остальных больше нет. Они пали жертвой кошмарных изменений! Чешуя их спала, и осталась только мягкая, уязвимая плоть. Без жабр они медленно задыхались. Но хуже всего были их глаза! Они были посажены так близко, и всё время щурились через узкие щёлочки во плоти! До сих пор передёргивает, когда вспоминаю, какой тёплой и омерзительной была их кровь! Еле удалось отмыть от неё когти, чуть не вырвало. Да будет земля им пухом!
6/6 Не припомню, зачем мы пришли на эту землю. Зачем мы покинули Мать Океан, когда всё, что нужно, мы могли найти в её нежных волнах? Но я возвращаюсь домой, назад в её объятия... [остаток страницы испещрён неразборчивыми каракулями].
Прекрасное создание (SB)
1/7 Меня называют «прекрасное создание». Моя красота безупречна, как песчаные барханы, и грациозна, словно ветер пустыни. Она завораживает подобно мерцающему миражу. Люди глазеют на меня, не в силах оторваться.
2/7 Такая красота достойна восхищения, говорят люди. Поэтому меня заставляют танцевать для ценителей таких зрелищ с безнадежными пыльными лицами, со слезящимися и налитыми кровью глазами, с ухмылками на потрескавшихся губах. Для этих порочных мерзавцев я не человек, а экзотический цветок. Я прекрасное создание.
3/7 Такой красоте место во дворце, говорят люди. И вот мои руки связаны, а я сижу в повозке караванщика рядом с золотыми идолами и украшенными самоцветами статуями. Все мы – бесценные редкости, которые подлежат передаче в казну визиря. Я наслышана об этом тиране, и меня терзает страх.
4/7 Когда повозка начинает раскачиваться на горной дороге, я принимаю решение. Я не предстану перед визирем. Я не стану рабыней этого человека, его игрушкой. С привычной ловкостью я сбрасываю веревки с запястий и выскакиваю наружу. Охранник кричит, лошади пугаются, повозка кренится…
5/7 Я лежу под грудой обломков и трупов, пытаясь освободить придавленную руку. Из-под камня бесшумно появляется змея, ее раздвоенный язык пробует воздух на вкус. Змея кусает молниеносно, ее яд действует медленно. Холод постепенно растекается по руке, вынуждая меня сделать ужасный выбор.
6/7 Нож затуплен, а действовать нужно быстро. Охваченная паникой, я пилю, рублю и кромсаю собственную плоть. Мои крики растворяются в равнодушной тишине барханов, леденящем ветре пустыни, холодном свете луны. Я жертвую своей красотой в надежде выжить; я плачу за свое будущее, отдавая единственное, что у меня есть.
7/7 Я смотрю на свою окровавленную руку, на отрезанную кисть. В моей жизни больше не будет плотоядных взглядов зрителей и брошенных под ноги монет. Я беззвучно шепчу слова благодарности своей избавительнице, уползающей во тьму. Наконец-то я вырвалась из позолоченной клетки. Теперь я понимаю: подлинную красоту обретаешь, лишь разрушив совершенство.

Прочее[]

  • Имя Алхазред возможно является отсылкой к персонажу Г.Ф. Лавкрафта и создателю Некрономикона - Абдулу Аль-Хазреду.
Advertisement